Alfred Hitchcock The.Birds, Alfred Hitchcock Ptaki (1963) prod. 'USA'
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{341}{438}=Napisy przetłumaczone by Romero=-{491}{573}Alfred Hitchcock|"PTAKI"{3559}{3630}- Hello, Pani MacGruder.|- Hello, Panno Daniels.{3631}{3702}Czy kiedykolwiek widziała Pani tyle mew?|Jak Pani myli co to może znaczyć?{3703}{3822}Nadchodzi sztorm od morza.|A to kieruje ptaki w kierunku lšdu.{3823}{3894}Miałam nadzieję że trochę się Pani spóni.|Gdyż on jeszcze nie przyszedł.{3895}{3942}- Ale mówiła Pani że o 3.00.|- Wiem.{3943}{4054}Wiem. Dzwoniłam cały ranek.|Nie mam pojęcia.{4063}{4134}Tak trudno je dostać.|Wiem, bardzo trudno.{4135}{4206}Musimy sprowadzać je z Indii|Gdy sš jeszcze małe, a póniej...{4207}{4326}- Z tego to nie będzie maleństwo, nieprawdaż?|- Oh, nie, z pewnociš nie.{4327}{4422}- On wyronie na ptaka minę.|- I będzie mówił?{4423}{4446}Tak, tak, oczywicie będzie...{4447}{4541}Dobrze, nie, Będziesz musiała go nauczyć mówić.{4542}{4637}Mylę że chyba zadzwonię.|Powiedzieli o 3.00.{4638}{4709}Może jest korek na ulicy. Zadzwonię.{4710}{4805}- Poczekasz chwilkę?|- Dobrze, może będzie lepiej jak mi go dostarczycie.{4806}{4901}- Zaraz podam mój adres.|- Oh, dobrze, niech tak będzie,{4902}{4973}Jestem pewna że sš już w drodze.{4974}{5045}Pozwolisz że zadzwonię?{5046}{5117}Tak. Oczywicie.{5502}{5596}- Zastanawiam się czy mogłaby mi pomóc.|- Co?{5597}{5710}Mówię, Zastanawiam się czy mogłaby mi pomóc.{5717}{5795}Tak. Czego Pan szuka?{5813}{5860}- papużki Agapornis.|- papużki Agapornis?{5861}{5908}Tak.|Rozumiem że sš różne rozmaitoci.{5909}{5980}- Czy to prawda?|- No, Tak, sš.{5981}{6076}Szukam takie dla mojej siostry na urodziny i,|jak skończy 11 lat,{6077}{6196}To chciałbym parę ptaszków|które nie sš... zbyt głone.{6197}{6244}- Rozumiem.|- Jednoczenie,{6245}{6340}- Nie chciałbym żeby były gdzie z dala ode mnie.|- Oczywicie że nie.{6341}{6412}Czy nie ma Pani|parki ptaków które sš po prostu... przyjacielskie?{6413}{6511}Oh, Rozumiem. więc, zastanówmy się.{6604}{6698}Czy to nie sš papużki Agapornis?{6700}{6771}Nie. To sš, uh... czerwone ptaszki.{6772}{6819}Mylałem że to sš truskawkowe zięby.{6820}{6910}Tak. Również tak je nazywamy.{6940}{7011}Tutaj mamy. papużki Agapornis.{7012}{7080}To sš kanarki.{7084}{7155}- Czy nie czuje się Pani okropnie?|- Dlaczego mam się czuć...?{7156}{7251}Trzymajšc te biedne, niewinne|stworzenia zamknięte w klatkach?{7252}{7323}Przecież nie możemy pozwolić|by latały po całym sklepie.{7324}{7371}Raczej nie.{7372}{7467}Czy jest jaki ornitologiczny powód|aby trzymać je w oddzielnych klatkach?{7468}{7538}- Oczywicie. Dla zachowania gatunku.|- Tak, to jest ważne,{7539}{7634}- Szczególnie podczas okresu linienia.|- To niewštpliwie niebezpieczny czas.{7635}{7730}- Czy teraz też liniejš?|- Niektóre tak.{7731}{7802}Jak Pani to rozumie?{7803}{7923}Więc, niektóre...|wyrażajš to przez rodzaj krzyku.{7971}{8018}Tak, Rozumiem.|Więc, Co z moimi papużkami Agapornis?{8019}{8066}Jest Pan pewien że nie chce|zobaczyć naszych kanarków?{8067}{8162}W tym tygodniu mielimy|specjalnš dostawę.{8163}{8221}Dobrze.{8235}{8319}Dobrze. Mogę je zobaczyć?{8618}{8676}Oh! Oh!{8690}{8758}Co to? Oh! Oh!{8762}{8826}Oh! Oh! Oh!{8834}{8892}Oh! Oh!{9074}{9121}Mamy go.{9122}{9189}Oh, cudownie.{9242}{9337}I z powrotem do swojej złotej klatki,|Melanie Daniels.{9338}{9433}- Co Pan powiedział?|- Zaledwie nakreliłem odpowiednik.{9434}{9528}- Skšd Pan zna moje imię?|- Mały ptaszek mi powiedział.{9529}{9600}Dobrego dnia, Miss Daniels. Madam.{9601}{9696}Hej, Poczekaj. Ja ciebie nie znam.{9697}{9744}- Ah, ale ja znam Ciebie.|- Jak?{9745}{9840}- Spotkalimy się w sšdzie.|- Nigdy nie spotkalimy się w sšdzie.{9841}{9912}- Powtórzę. Widziałem ciebie w sšdzie.|- Kiedy?{9913}{9984}Nie pamiętasz swoich praktycznych żartów{9985}{10032}rezultatem czego było rozbicie|okna?{10033}{10128}- Nie rozbiłam tego okna.|- Tak, ale twój mały skok tego dokonał.{10129}{10176}Sędzia musiał posadzić cię|za barierš.{10177}{10272}- Kim jeste, policjantem?|- Prawo to moja słaba strona.{10273}{10320}I też nie żšdam twoich praktycznych żartów.{10321}{10416}- I jak nazwiesz swojš ptasio miłosnš historię?|- Ja naprawdę chciałem te ptaszki.{10417}{10464}Wiedziałe że tu nie pracuję.|Jeste nierozmylny -{10465}{10512}Włanie, Rozpoznałem Ciebie jak tu wszedłem.{10513}{10607}Pomylałem że może będziesz chcieć wiedzieć|jak to jest być wymiewany.{10608}{10679}- Co o tym mylisz?|- Mylę że z ciebie taka wsza.{10680}{10784}Tak. Dobrego dnia, Miss Daniels. Madam.{10800}{10895}- Cieszę się że nie dostałe swoich ptaszków.|- Znajdę co innego.{10896}{10987}Zobaczymy się na sali sšdowej.{11040}{11148}- Kim był ten człowiek?|- Nie mam pojęcia.{11735}{11806}Ptaszek którego pani zamawiała|przywiozš dzi popołudniu{11807}{11878}- Jeli zechciała by Pani przyjć póniej.|- Nie, Proszę go wysłać.{11879}{12005}- Mogę skorzystać z tego telefonu?|- Ależ, oczywicie.{12191}{12310}Gazeta Daily News? Tu Melanie Daniels.|Czy możecie mi połšczyć z miejskim Biurem?{12311}{12358}Chwileczkę, Pani MacGruder.{12359}{12406}Hello, Charlie. Melanie.{12407}{12478}Możesz mi wywiadczyć przysługę.{12479}{12549}Nie, jest niewielka.{12550}{12669}Naciskam na ciebie? Dlaczego, Charlie, kochanie,|Miałabym naciskać na ciebie?{12670}{12765}Czy zadzwoniłby do|Działu rodków Lokomocji?{12766}{12885}I dowiedz się do kogo należy samochód z rejestracjš:|WJH 003.{12886}{12933}Tak, Numery z Kalifornii.{12934}{13053}Nie. Zatrzymam się tutaj na jaki czas.|Czy ojciec jest w swoim biurze?{13054}{13173}Nie, Nie chce się wtršcać w|spotkanie. Powiedz mu że się spotkam z nim póniej.{13174}{13248}Dziękuje, Charlie.{13318}{13413}- Ma Pani jakie papużki Agapornis?|- No, nie, nie w sklepie,{13414}{13485}- ale mogę je dla Pani zamówić.|- na kiedy?{13486}{13580}- No, na kiedy Pani je chce mieć?|- Natychmiast.{13581}{13676}Prawdopodobnie będę miała je na jutro|rano. Czy mogš być na jutro?{13677}{13755}Tak będzie wspaniale.{14948}{15019}- Proszę Pani, czy to jest dla Mitch'a Brenner'a?|- Tak.{15020}{15091}- Nie ma go w domu.|- Nic nie szkodzi.{15092}{15163}Ale on dopiero wróci w poniedziałek.|Tzn, Jeli te ptaszki sš dla niego.{15164}{15187}- Poniedziałek?|- Tak.{15188}{15259}Mylę że nie powinna Pani|zostawiać ich na korytarzu?{15260}{15307}Więc, Gdzie on poszedł?{15308}{15379}Bodega Bay.|Jedzi tam co weekend.{15380}{15451}- Bodega Bay. Gdzie to jest?|- W górę wybrzeża.{15452}{15522}- Jakie 60 mil na północ stšd.|- Szećdziesišt mil... Oh!{15523}{15666}To zajmie 11,5 godz. autostradš, albo dwie|Jeli pojedzie Pani drogš wzdłuż wybrzeża.{15667}{15814}Zajšłbym się tymi ptaszkami, ale|Ja też wyjeżdżam. Bardzo mi przykro.{18425}{18472}- Dzień dobry.|- Dzień dobry.{18473}{18519}- Przepraszam czy mógłby mi Pan pomóc.|- Zrobię co w mojej mocy.{18520}{18591}- Szukam Mitchell'a Brenner'a.|- Aha.{18592}{18639}- Zna go Pan?|- Tak.{18640}{18687}- Gdzie on mieszka?|- tutaj, na Bodega Bay.{18688}{18783}- Tak, Wiem, ale gdzie?|- Tuż obok zatoki.{18784}{18841}Gdzie?{19120}{19191}- Widzi Pani gdzie pokazuję?|- Tak.{19192}{19287}- Widać dwa duże krzyżujšce się drzewa?|- Po drugiej stronie zatoki? Tak.{19288}{19335}- I biały dom?|- Tak.{19336}{19431}- To tam mieszkajš Brennerowie.|- Brennerowie? Pan i Pani Brenner?{19432}{19503}Nie, tylko Lydia z dwójkš dzieci.{19504}{19574}- Dwójkš dzieci?|- Tak, Mitch i mała dziewczynka.{19575}{19646}Oh, Rozumiem. Jak tam można się dostać?{19647}{19766}Proszę jechać drogš wokół zatoki,|droga ta zaprowadzi Paniš aż pod drzwi frontowe.{19767}{19838}Drzwi frontowe.|Jest inna droga którš mogę jechać?{19839}{19910}- Nie. To jest jedyna droga.|- Rozumiem, Jednak chce im zrobić niespodziankę.{19911}{19958}Oh?{19959}{20030}- I nie chce żeby mnie widzieli.|- Oh.{20031}{20078}To jest niespodzianka.{20079}{20150}No, Może Pani dostać się tam jeszcze łodziš{20151}{20222}i popłynšć w poprzek zatoki|aż do ich przystani.{20223}{20294}Gdzie mogę dostać łód?{20295}{20342}Idšc w dół w kierunku Restauracji "Przypływ".{20343}{20414}Czy kiedy wypożyczał Pan łód?{20415}{20462}Oczywicie.{20463}{20557}- Chce Pani bym zamówił takš?|- Tak, Dziękuję.{20558}{20605}- Na jakie imię?|- Daniels.{20606}{20658}OK.{20966}{21061}- Czy może mi Pan powiedzieć...|- Tak. Proszę, poczekaj chwilkę.{21062}{21157}- ... imię tej małej dziewczynki|- córka Brennerów?{21158}{21229}- Tak.|- Alicja, Tak mi się wydaje.{21230}{21325}Harry, Jak ma na imię córka Brennerów?{21326}{21373}- Lois.|- Alicja, prawda?{21374}{21445}- Nie, Lois.|- Alicja.{21446}{21540}- Jest Pan pewien?|- Nie do końca, jeli oto Pani chodzi.{21541}{21588}Muszę wiedzieć jak ma naprawdę na imię.{21589}{21684}Oh, uh... poczekaj|jeszcze minutkę, proszę.{21685}{21732}W takim razie, powiem Pani co zrobić.{21733}{21852}Proszę ić prosto przez miasto aż Pani zobaczy|mały hotelik po lewej. Tam Pani skręci w prawo.{21853}{21900}- Więc, zrozumiała Pani?|- Tak.{21901}{21972}Niedaleko szczytu wzgórza, zobaczy Pani|szkołę, a poniżej,{21973}{22044}mały dom z czerwonš skrzynkš pocztowš.{22045}{22116}Tam mieszka Annie Hayworth,|nauczycielka.{22117}{22188}- Proszę jš zapytać o córkę Brennerów.|- Dziękuję.{22189}{22284}Proszę być ostrożna.|Na pewno nazywa się Alicja.{22285}{22332}Mogę dostać tš łód|za jakie dwadziecia minut?{22333}{22428}- Ile się należy za rozmowy telefoniczne?|- Oh, nic.{22429}{22490}Dziękuję.{23723}{23793}- Kto to?|- Ja.{23891}{23938}Kto "ja"?{23939}{23986}- Panno Hayworth?|- Tak.{23987}{24058}Jestem Melanie Daniels.|Przepraszam że przeszkadzam, ale...{24059}{24106}- Tak?|- Mężczyzna z poczty przysłał mnie tutaj.{24107}{24154}Powiedział że znany Pani|córkę Brennerów...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]